>  > 1986-19916 HONDA DIRT バイク 4-STROKE XR200 GASKET セット HONDA DIRTBIKE, メーカー: WISECO, メーカー Part ナンバー: W5660-AD, ストック Photo - Actual parts may vary. (海外取寄せ品)
プロジェクトミュー ブレーキパッド Racing777 フロント用 プリメーラカミノ P11 95.9~97.9 送料無料

1986-19916 HONDA DIRT バイク 4-STROKE XR200 GASKET セット HONDA DIRTBIKE, メーカー: WISECO, メーカー Part ナンバー: W5660-AD, ストック Photo - Actual parts may vary. (海外取寄せ品)

「バロック」「キングオブワンズ」「ぷよぷよ」「トレジャーハンターG」「魔導物語」等のゲームを監督/脚本/企画した米光一成のSite

2006.07.16 Sunday

1986-19916 HONDA DIRT バイク 4-STROKE XR200 GASKET セット HONDA DIRTBIKE, ENDLESS(エンドレス) メーカー: WISECO, メーカー Part ナンバー: W5660-AD, ストック Photo - Actual parts may vary. (海外取寄せ品) 【メーカー在庫あり】

0

    謎の新会社コンパイルハート、ロゴまでコンパイル(元、俺が勤めていた会社!)にそっくり。コンパイルが復活か!?とかワイワイ言ってて、いろいろ情報が集まってきて、「コンパイルのゲームの権利とか持ってるわけじゃないけど、コンパイルの社員が幾人か関係しているらしい」という噂は聞いて、「でも有力な知り合いは関係してないっぽいから、コンパイルが潰れる直前の新人さんなんかが関係してるぐらいなんじゃねぇ?」って言ってたら FOX フォックス 21892-001-32 MX19 リージョンLTオフロードパンツ ブラック 32サイズ ダートフリーク、元社長だったよ!
    「のーみそコネコネパズル たころん」ってゲームを出すらしいけど、「のーみそコネコネ」ってのは、米光が考え出したコンパイルの企業コピーで、もー10年以上昔のものです(社員だから権利とかないんだけど、なんか、あれね、そんなふうに使って、会社を怪しい雰囲気にするこたぁないのになぁとか思うんだけど、まぁ、がんばってね!)。
    コメント
    「たころん」自体も没ネタの焼き直しらしいですね.
    http://www.watch.impress.co.jp/game/docs/20020121/moga.htm
    (発売中止になったようです)
    「まぁ,がんばってね!」という米光さんのコメントには同感です.がんばってください.……せいぜい.
    • NAK
    • 2006.07.17 Monday 10:42

    「生きていく」ということは、とても大変なことなのですね。
    • ★さとこ
    • 2006.07.17 Monday 14:04
    >「のーみそコネコネ」ってのは、米光が考え出したコンパイルの企業コピーで、もー10年以上昔のものです

    「そうだったんだ!」と驚きつつ、
    http://www.compileheart.com/room/koron_01.html
    これを読んだら、なんだかアレな思いを抱きました。
    • ミソラ
    • 2006.07.17 Monday 18:27
    こんにちは。コンパイルの末期にゲーム本を出してたと思うのですが 【メーカー在庫あり】 グッドリッジ ビルドアライン リア ブレーキホースキット 89年-94年 バンディット、V (コンチハン) ステンレス/黒 20753051 HD店、そこに掲載された「画面の色々な場所を押すと、ギミックが動く」ゲーム。楽しかったです。
    もしかして米光さん作?!

    思い出をありがとうございますヽ(´ー`)ノ
    • ゆうき
    • 2006.07.19 Wednesday 18:44
    >ゆうき さん
    アップルソースかな。ひらがなの方が正しいのかな?

    COMPILE HEARTのロゴみて嬉しくなって検索してみました。
    • 兎山帰郎
    • 2006.07.22 Saturday 17:03
    「あっぷるそーするーむ」だったっけ?
    あれはシリーズものなので、いろんな人が作っています。
    原型となった最初の作品は米光企画監督。その後も何作か作りました。
    「アップルソース」に「混乱した」「迷った」という意味もある、ってのを知って、タイトルをつけた記憶なんだけど、今調べてみたら、そんな意味があるって記述が見つからない。あらー?
    • 米光
    • 2006.07.22 Saturday 18:44
    >「アップルソース」に「混乱した」「迷った」という意味もある、ってのを知って、タイトルをつけた記憶なんだけど、今調べてみたら、そんな意味があるって記述が見つからない。あらー?

    バタバタバタバタ(足音)
    ありましたー。あーりーまーしーたー!
    グサッ(旗を地面にさす音)

    日本人のことだから「apple」じゃなくて「apples」なんじゃないのー、などとパターンを見抜き、ニヤケながら勝利を確信し、たかをくくって検索してたら予想は見事に外れて「apple SAUse」でした。何だ「sause」って?

    プログラマーのことだから「source」じゃなくて「sause」じゃないの Daytona(デイトナ) パイプエンジンガード REBEL500用 96505、などとパターンを見抜き・・・なんて発想できないよ。

    とりあえず「apple source」じゃなくて「apple sause」であることが判明、「たわごと、から世辞」なんだって goo辞書いわく。
    あースペル違う、「sauce」だあ。
    醤油 【送料無料】 155/55R14 14インチ BIGWAY ビッグウェイ B-WIN ゼナート 8(ブラックポリッシュ) 4.5J 4.50-14 FALKEN ファルケン ジークス ZE912 サマータイヤ ホイール4本セット フジコーポレーション 、ソースの sauce だあ。

    sourceじゃないんだ。

    そんでもってapplesauceって1語になってるのかな? で、意味が りんごソース。俗語で たわごと、から世辞 (goo辞書)なんだね。
    ぷよぷよの成功が忘れられないのかな。
    仁井谷さんが何をしたか知らんが。。。。。笑
    風の噂では邪魔をしたと聞いた事があるが。笑
    社員のアイデアをいまだに利用してるのも未練がましい。
    そろそろ過去の遺産にすがるのはよした方がいい。
    見ていて辛い。
    • 究極パンチ
    • 2006.07.23 Sunday 00:25
    applesauceで「たわごと」なのかー。調査、ありがとう。そういう意味がちゃんとあって、よかった。でも、どうして、アップルソースで SWAGE-LINE スウェッジライン フロント ブレーキホースキット ホースの長さ:50mmロング ホースカラー:ブラックスモーク GSX250S KATANA(91-96)、たわごとなんだろう?

    仁井谷さんは、ぼくが「ぷよぷよ」企画監督したときに邪魔などはしませんでした。
    「のーみそコネコネ」の企業コピーを考えたのはぼくだけど、使用する決断をしたのは仁井谷さんだし。あの当時はまだ企業コピーって硬いものばかりだったんで、あれを使うという決断をしたのは凄いと思います。
    • 米光
    • 2006.07.23 Sunday 03:24
    推測だけど、のどぼとけ のことをアダムズアポー(Adam's apple)って言うし、

    1986-19916 HONDA DIRT バイク 4-STROKE XR200 GASKET セット HONDA DIRTBIKE, メーカー: WISECO, メーカー Part ナンバー: W5660-AD, ストック Photo - Actual parts may vary. (海外取寄せ品)

    『1986-19916 HONDA DIRT バイク 4-STROKE XR200 GASKET セット HONDA DIRTBIKE, メーカー: WISECO, メーカー Part ナンバー: W5660-AD, ストック Photo - Actual parts may vary. (海外取寄せ品)』





    サイズ
    重さ
    商品説明 1986-19916 HONDA DIRT BIKE 4-STROKE XR200 GASKET SET HONDA DIRTBIKE, Manufacturer: WISECO, Manufacturer Part Number: W5660-AD, Stock Photo - Actual parts may vary.
    注意事項 *当店は海外の正規品のみお取り扱いしておりますので、ご安心ください
    *万が一お届けした商品に不具合など御座いましたらご連絡ください
    *海外お取り寄せ商品ですので、輸送中に若干の箱の潰れやキズなどが生じる恐れがあります
    *ご注文後のサイズ変更やキャンセルはお受け致しかねますので、ご了承ください
    *パッケージや説明書などは基本的に英語表記となっております
    *商品が電化製品の場合、基本的には電圧などは海外仕様となっておりますのでご留意ください
    *システムエラーにより正しい価格が表示されていない場合にはご注文をキャンセルさせて頂く事も御座いますのでご了承ください
    *本商品が無線機器である場合、電波法令で定められている技術基準に適合していることを証明する技適マークが貼付されていない無線機器であり、日本国内で使用する場合は、電波法違反になる恐れがございます。ご使用の際には、十分ご注意下さいますようお願いいたします。詳しくは、最寄りの総務省総合通信局へお問い合わせ下さい。

    配送について こちらの商品は海外からのお取り寄せ商品となっておりますので、お客様の元へお届けするまでに通常ですと2~4週間程お時間を頂いております。
    ご注文後の
    在庫確認について
    在庫状況は常に更新しておりますが、ネットワークの問題や注文の集中により在庫切れとなってしまう場合が御座います。ご注文後、在庫確認の上、受注確認メールにてご連絡させて頂きますので、ご了承ください。


    、たわごと、から世辞は 口先に関係するし、アメリカ人のジョーク精神が絡んでると想像すれば、「りんご風味のソースで下ごしらえする野郎は 人に知恵りんごを飲ます悪賢い蛇か」ぐらいの何か意味があるんじゃないかなー。推測終わり。

    うーん、いまいち うまい意味が考えられなかった。
    のどぼとけは男だし、たわごと、から世辞なら 出世話を皮肉った何かとか関係するかなー。

    俗語なだけに ろくでもない意味があるはず。
    コメントする
    {yahoojp}jpprem01-zenjp40-wl-zd-56250